Prevod od "se faça justiça" do Srpski

Prevodi:

se pravda

Kako koristiti "se faça justiça" u rečenicama:

Sr. Attinger, o senhor quer que se faça justiça nesse processo?
G. Atindžer, želite li da pobedi pravda?
Eu peço, em nome de todas nós, que se faça justiça para com as mulheres.
Pitam vas u ime svih nas, budite pravedni prema lepšem polu.
Thad Taylor foi falar com o juiz para que se faça justiça.
Tad Tejlor je kod sudije i traži saslušanje.
Está aqui para averiguar que se faça justiça ao soldado, não é isso?
Poslat ovde da nadgleda sprovoðenje pravde?
Simplesmente quero que se faça justiça.
Samo želim da pravda bude zadovoljena.
Gosto que se faça justiça... Mas eu fico com a sela.
Volim kad je pravda zadovoljena, ali ja æu uzeti sedlo.
Majestade... a razão pela qual eu os reuni aqui hoje é para que se faça justiça contra este cagalhão escocês que obviamente falsificou estas cartas.
Moj gospodaru, pozvao sam vas da se danas okupimo ovde kako bismo odmerili odgovarajuæu kaznu za ovog škotskog govnara za kog je jasno da je krivotvorio ova oèito lažna pisma.
Você não pode fazer nada... para evitar que se faça justiça.
Ne možeš nikako da spreèiš da pravda bude sprovedena.
Claro, me dei conta, e espero que isto não soe insensível... é que o lado positivo disto tudo, assumindo que se faça justiça... é que o meu documentário se tornaria um produto com bom apelo de marketing.
Naravno, shvatila sam da, i nadam se da ovo ne zvuèi previše bezobzirno... da je prednost ovoga, pod predpostavkom da pravda trijumfuje,... to što æe moj dokumentarac imati izuzetnu marketinšku vrednost.
As pessoas já não gostam que se faça justiça com as próprias mãos.
Danas nije moderno uzimati pravdu u svoje ruke.
Você vai recusar ajudar para que se faça justiça para o Reese Paxton, Caleb?
Odbices da pomognes da se nadje pravda za Reese Paxtona, zar ne, Caleb?
Eu não vou abandoná-los até que se faça justiça para os mortos.
Slažem se, ali ne znam kako æete to izvesti...
e que este caso será julgado até que se faça justiça.
i da æe ovaj sluèaj biti vodjen dok se pravda ne zadovolji.
Os policiais continuarão morrendo até que se faça justiça.
Policajci æe nastaviti umirati dok se pravda ne zadovolji.
Me comprometo perante você e o nosso Senhor que eu e o comandante vamos pegar os culpados para que se faça justiça e vinguemos a morte do seu filho.
Zaklinjem se pred vama i pred našim Gospodom... da æemo kapetan i ja uhvatiti krivce... da æemo ih privesti pravdi i tako osvetiti vašeg sina.
Deixe-me trazê-lo de volta para que se faça justiça.
Дозволи ми да га приведем краљевој правди.
Mas, que se faça justiça me ajudou, e ter novamente o carro nas melhores condições, é claro.
Ali pravda koja je stigla zbog diskvalifikacije u Španiji pomaže mi i pokazuje da je moj bolid ponovo najbolji.
E depois, de que nos serve... que se faça justiça depois?
I kakva je svrha... ostvarivanja pravde posle?
Graças à recente aprovação da Lei da Memória Histórica pelo Congresso, mais uma vez se reabre o debate entre os que reclamam que se faça justiça e os que defendem que é tempo de fechar velhas feridas...
Nakon što je izglasan Zakon o zaštiti istorijskih èinjenica ponovo se povela javna rasprava izmeðu onih koji traže da se ispravi istorijska nepravda i onih koji veruju da je došlo vreme da se leèe stare rane...
0.77100300788879s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?